Opiniestuk: Wat moet u onthouden uit het boek ‘Taal is business’?

In de zomermaanden heb ik het boek ‘Taal is business – Taal, de turbo naar economisch succes’ gelezen. Met zo’n titel dacht ik eindelijk een boek gevonden te hebben dat ik aan mijn klanten kon aanbevelen, een boek voor ondernemers dus. Maar het boek is veeleer een beschrijving van alles wat met taalindustrie te maken heeft, en dan misschien vooral – zoals Dries Debackere het in zijn recensie (*) zegt: “om de jonge generatie te laten nadenken over hun studiekeuze en de werkgelegenheid in de taalindustrie.”

Professionals hebben het laatste woord

Enige tijd geleden werd ik door een internationaal vertaalbureau voor een grote schrijfopdracht voor een twintigtal grote reclamemerken. Volgens hun website was copywriting een van hun kernactiviteiten dus dan verwacht je op z’n minst dat ze weten wat dat vak inhoudt maar toen de projectmanager aan de telefoon tegen me zei: “Het is niet zo moeilijk, je moet ‘gewoon’ wat tekstjes schrijven”, stond ik weer met mijn beide voeten op de grond. Ze hadden er echt geen kaas van gegeten, net zo min als van respect en professionalisme zoals je kan lezen…